黃潼港等5條河道護欄改造工程的競爭性磋商公告
公告概要:
公告信息: | |||
采購項目名稱 | 黃潼港等5條河道護欄改造工程 | ||
品目 | |||
采購單位 | 上海市浦東新區(qū)高橋鎮(zhèn)城市建設管理事務中心 | ||
行政區(qū)域 | 上海市 | 公告時間 | ****-**-**日 23:*** |
獲取采購文件時間 | ****-**-**日至****-**-**日 每日上午:***:***-12:***:***:***:***-23:***:***(北京時間,法定節(jié)假日除外) | ||
響應文件遞交地點 | 電子響應文件:***(***交易平臺)http://sh.****.cn/;紙質(zhì)響應文件:***(具體會議室見當日指示牌) | ||
響應文件開啟時間 | ****-**-**日 12:*** | ||
響應文件開啟地點 | 上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌) | ||
預算金額 | ¥**0萬元 (人民幣) | ||
聯(lián)系人及聯(lián)系方式: | |||
項目聯(lián)系人 | 劉未 | ||
項目聯(lián)系電話 | ****902 | ||
采購單位 | 上海市浦東新區(qū)高橋鎮(zhèn)城市建設管理事務中心 | ||
采購單位地址 | 上海市浦東新區(qū)張楊北路5118號 | ||
采購單位聯(lián)系方式 | 021-**** | ||
代理機構(gòu)名稱 | ******限公司 | ||
代理機構(gòu)地址 | 上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓 | ||
代理機構(gòu)聯(lián)系方式 | ****902 |
項目概況
Overview
黃潼港等5條河道護欄改造工程采購項目的潛在供***采購網(wǎng)(***交易平臺)獲取采購文件,并于****-**-**日 12:***(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers forThe renovation project of guardrails for five rivers including Huangtong Portshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before18th 06 2025 at 12.30pm(Beijing time).
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:********15152-****
Project No.:********15152-****
項目名稱:***
Project Name:***ct of guardrails for five rivers including Huangtong Port
預算編號:***-W****
Budget No.:***-W****
采購方式:***
Procurement method :***ation
預算金額(元):****元(國庫資金:***;自籌資金:****元)
Budget Amount(Yuan):****(National Treasury Funds:***; Self-raised Funds:******* Yuan)
最高限價(元):***-****.00元
Maximum Price(Yuan):***.1 for ****.00 Yuan,
采購需求:***
Procurement Requirements:***
包名稱:***
Package Name:***ct of guardrails for five rivers including Huangtong Port
數(shù)量:***
Quantity:***
預算金額(元):****.00
Budget Amount(Yuan):****.00
簡要規(guī)則描述:***、三岔港河、老黃浦西段、南群河、青浦港等五條河道。工程主要有更換仿木欄桿、搭建水上工作平臺等內(nèi)容。(具體數(shù)量及要求詳見工程量清單/圖紙。)
Brief Specification Description:***s five rivers, namely Huangtong Port, Sancha Port River, the west section of the old Huangpu River, Nanqun River and Qingpu Port. The main contents of the project include replacing the imitation wood railings and building a water work platform, etc. For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities/drawings.
合同履約期限:***,計劃開工日期:****-**-**日(暫定,具體開工日期以采購人通知為準)
The Contract Period:***iod of this project is 90 calendar days. The planned start date is July 10, 2025 (tentative, the exact start date is subject to the notice of the purchaser).
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids:***(NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:***,評審時,小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格扣除優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:***、服務等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標注的產(chǎn)品,實行強制采購。供應商須提供具有國家確定的認證機構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策。(4)購買國貨政策:***。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement the reserved share measure to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement and support their development:***cifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, products from micro and small enterprises will not be subject to price deduction benefits. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; For details, please refer to the procurement documents.
(c)本項目的特定資格要求:***、未被“信用中國”(creditchina.****.cn)、***采購網(wǎng)(ccgp.****.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
2、須系我國境內(nèi)依法設立的法人組織;
3、具有水利水電工程施工總承包三級及其以上資質(zhì);
4、具有安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi));
5、擬派項目負責人具有水利水電工程專業(yè)二級及其以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔任其他在建的建設工程項目的項目負責人;
6、業(yè)績要求:***;
7、其他要求:***。
(c)Specific qualification requirements for this program:***. Not included in the list of dishonesty executors, major tax violation dishonest entities, or serious illegal and dishonest behaviors in government procurement on Credit China (creditchina.****.cn) and China Government Procurement Network (ccgp.****.cn); 2. It must be a legal person organization established in accordance with the law within the territory of China. 3. Possess a Class III or above general contracting qualification for water conservancy and hydropower construction projects; 4. Possess a valid work safety license; 5. The proposed project leader should hold a second-level or higher registered constructor professional qualification in water conservancy and hydropower engineering, possess a valid certificate of qualification for safety production assessment, and not concurrently serve as the project leader of any other ongoing construction project. 6. Performance requirements:***; 7. Other requirements:***.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(creditchina.****.cn)、***采購網(wǎng)(ccgp.****.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (creditchina.****.cn), China Government Procurement Network (ccgp.****.cn);
三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents
時間:****-**-**日至****-**-**日,每天上午00:***:***-12:***:***,下午12:***:***-23:***:***(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time:***y be obtained between00:***:***:***:***until16th 06 ****** (Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:***(***交易平臺)
Place:***Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)
方式:***,采購人、采購代理機構(gòu)向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質(zhì)文件。獲取網(wǎng)址:***://sh.****.cn/
To Obtain:***an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to suppliers for free and no longer provide paper documents. Access web site:***://sh.****.cn/
售價(元):***
Price of Tender Documents(Yuan):***
四、響應文件提交
4. Submission of Response Documents
截止時間:****-**-**日 12:***(北京時間)
Deadline date submission:***.30pm(Beijing Time)
地點:***:***(***交易平臺)http://sh.****.cn/;紙質(zhì)響應文件:***(具體會議室見當日指示牌)
Place:***file:*** procurement network (cloud mining trading platform) http://sh.****.cn/; Paper response document:***, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)
五、響應文件開啟
5. Opening of Response Documents
開啟時間:****-**-**日 12:***(北京時間)
Time of Response Documents Opening:***.30pm(Beijing Time)
地點:***(具體會議室見當日指示牌)
Place:***, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.本項目已于****-**-*****采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:***://sh.****.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=YrmF2igtgMYpPzEjETUDbg==&utm=site.site-PC-3 ****** 1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.****.46bcbef0ea7611ef914967bab0c3cd26。
2. 磋商 ******本公司 不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應文件前來參加磋商,另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以***采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:***“***采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應商關注。
This project has released the government procurement intention on the Shanghai Government Procurement Network on January 21, ****** The announcement link is:***://sh.****.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=YrmF2igtgMYpPzEjETUDbg==&utm=site.site-PC-3 ****** 1024-pc - WSG - secondLevelPage - front. 19.46 bcbef0ea7611ef914967bab0c3cd26. For details, please refer to the procurement documents.
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:***
Name:***anagement Affairs Center of Gaoqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:***
Address:***. 5118, Zhangyang North Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:***-****
Contact Information:***-****
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:*********限公司
Name:***ngguan Technology Co., LTD
地 址:***
Address:***, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:****902
Contact Information:****902
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人11111:***
Contact:***
電 話:****902
Tel:****902
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
附件信息:
Attachment Information
55.2K
["1024FPA/undefined/319900/********/20256/****c-4de7-4eb2-8ff9-baece4ff78f1.ZBQD"]
信息來源:***://ccgp.****.cn/cggg/dfgg/jzxcs/202506/t****_****.htm
2025-07-09
中標結(jié)果 黃潼港等5條河道護欄改造工程的合同公告
2025-07-09
中標結(jié)果 黃潼港等5條河道護欄改造工程的合同
2025-06-18
中標結(jié)果 黃潼港等5條河道護欄改造工程的中標(成交)結(jié)果公告
2025-06-08 當前正在查看
招標公告 黃潼港等5條河道護欄改造工程的競爭性磋商公告